...Selamat Datang di PPI Provinsi Sulawesi Tengah...

Monday, June 27, 2011

Terjemahan Proklamasi dalam bahasa Inggris



The draft was prepared only a few hours earlier, on the night of August 16, bySukarnoHatta, and Soebardjo, at Rear-Admiral Maeda (Minoru) Tadashi’s house, Miyako-Doori 1, Jakarta (now the “Museum of the Declaration of Independence“, JL. Imam Bonjol I, Jakarta). The original Indonesian Declaration of Independence was typed by Sayuti Melik.Maeda himself was sleeping in his room upstairs. He was agreeable to the idea of Indonesia‘sindependence, and had lent his house for the drafting of the declarationMarshalTerauchi, the highest-ranking Japanese leader in South East Asia and son ofPrime Minister Terauchi Masatake, was however against Indonesia’s independence, scheduled for August 24.

While the formal preparation of the declaration, and the official independence itself for that matter, had been carefully planned a few months earlier, the actual declaration date was brought forward almost inadvertently as a consequence of the Japanese unconditional surrender to the Allies on August 15 following theNagasaki atomic bombing. The historic event was triggered by a plot, led by a few more radical youth activists such as Adam Malik and Chairul Saleh, that put pressure on Soekarno and Hatta to proclaim independence immediately. The declaration was to be signed by the 27 members of the Preparatory Committee for Indonesian Independence (PPKI) symbolically representing the new nation’s diversity. The particular act was apparently inspired by a similar spirit of theUnited States Declaration of Independence. However, the idea was heavily turned down by the radical activists mentioned earlier, arguing that the committee was too closely associated with then soon to be defunct Japanese occupation rule, thus creating a potential credibility issue. Instead, the radical activists demanded that the signatures of six of them were to be put on the document. All parties involved in the historical moment finally agreed on a compromise solution which only included Soekarno and Mohammad Hatta as the co-signers ‘in the name of the nation of Indonesia’
Soekarno had initially wanted the declaration to be read at Ikada Plain, the large open field in the centre of Jakarta, but due to unfounded widespread apprehension over the possibility of Japanese sabotage, the venue was changed to Soekarno’s house at Pegangsaan Timur 56. In fact there was no concrete evidence for the growing suspicions, as the Japanese had already surrendered to the Allies, and the Japanese high command in Indonesia had given their permission for the nation’s independence. The declaration of independence passed without a hitch.

 Draft

 INDONESIAN

PROKLAMASIKami, bangsa Indonesia, dengan ini menjatakan kemerdekaan Indonesia.
Hal-hal jang mengenai pemindahan kekoeasaan,d.l.l., diselenggarakan dengan tjara saksama dan dalam tempoh yang sesingkat-singkatnja
Djakarta (Jakarta), 17-8-45
Wakil-Wakil Bangsa Indonesia

 AMENDMENTS

Three amendments were made to the draft, as follows:
  • tempoh“: changed to “tempo“, both meaning “time period”.
  • 17-8-45: changed to “hari 17, boelan 8, tahoen 05″ (“day 17, month 8, year 05″ of the Japanese sumera calendar); the number “05″ is the short form for 2605.
  • Wakil-Wakil Bangsa Indonesia” (Representatives of the people of Indonesian nation): changed to “Atas nama bangsa Indonesia” (“in the name of the nation of Indonesia”).


PROKLAMASI
Kami, bangsa Indonesia, dengan ini menjatakan kemerdekaan Indonesia.
Hal-hal jang mengenai pemindahan kekoeasaan d.l.l., diselenggarakan dengan tjara saksama dan dalam tempo jang sesingkat-singkatnja.
Djakarta, hari 17 boelan 8 tahoen 05
Atas nama bangsa Indonesia,
Soekarno/Hatta.




An English translation published by the Ministry of Foreign Affairs as of October 1948 included the entire speech as read by Sukarno. It incorporated remarks made immediately prior to and after the actual proclamation. George McTurnan Kahin, a historian on Indonesia, believed that they were omitted from publication in Indonesia either due to Japanese control of media outlets or fear of provoking a harsh Japanese response

PROCLAMATION


WE THE PEOPLE OF INDONESIA HEREBY DECLARE THE INDEPENDENCE OF
INDONESIA. MATTERS WHICH CONCERN THE TRANSFER OF POWER AND
OTHER THINGS WILL BE EXECUTED BY CAREFUL MEANS AND IN THE
SHORTEST POSSIBLE TIME.
DJAKARTA, 17 AUGUST 1945
IN THE NAME OF THE PEOPLE OF INDONESIA
SOEKARNO—HATTA

1 comment:

Syamsul Sipoyo said...

Kamisebagai warga Touna sangat "Kecewa" dengan janji2 perusahaan pengembang untuk membangun pembangkit listrik. Dimana kabupaten touna ini sangat banyak memiliki potensi hydro power. Jadi tolong izin itu jangan "Diobral" dan yang tidak terealisasi proyeknya yahhh dicabut aja izin2nya. Begini aja kok repot...??!!?? Kasihan kami ini, bagaimana mau mensejahterakan masyarakat kalau pembangunan terhambat dan investasi mandek?!?

Hidup Touna!!!